Desde 24 de Junho de 2003

Category: Internet (Page 3 of 3)

Desafio Oscares

O lançou-me um dia destes um desafio de escolher um ano e dizer quais seriam os meus favoritos para Oscar do ano escolhido. Bem, escolhi 1996 e aqui fica a minha lista:

Os meus vencedores

Melhor filme: Fargo
Melhor Realização: Joel Coen, Fargo
Melhor Actor: Woody Harrelson, The People vs. Larry Flynt
Melhor Actriz: Emily Watson, Breaking the Waves

Vencedores Oficiais

Melhor Filme: The English Patient
Melhor Realização: Anthony Minghella, The English Patient
Melhor Actor: Geoffrey Rush, Shine
Melhor Actriz: Frances McDormand, Fargo

Jessica Biel, a Stripper (imagens + trailer)

_20-pictures-of-jessica-biel-as-a-stripper-04-800-75

Jessica Biel é um nacalhão de proporções épicas. O trailer de Powder Blue está disponível e, independentemente da qualidade que o filme possa vir a ter, isso não interessa nada. Nadinha. Powder quê? O que interessa é que Jessica Biel aparece lá a fazer um strip que faz Mercúrio parecer um planeta de frios polares. Mas conversas à parte, fiquem com as fotos do trailer. Sintam-se à vontade para uma agradável sessão de bilhar de bolso, se acharem conveniente.

Continue reading

Mutants – Trailer

In a world devastated by a pandemic virus that turns human beings into primitive and bloodthirsty creatures, Marco and Sonia set off to find a secret base to escape from the “mutants”. When the latter attack them, Marco is contaminated too. Little by little, he undergoes the same changes. Sonia, who is expecting a baby, is then forced to fight her worst enemy, the man she loves.

Top 10 Filmes com anões

umpalumpas

Depois de ter sido fustigado (salvo seja) por anões homossexuais na minha escolha de filmes na semana passada, elaborei uma lista com os 10 melhores filmes com anões. Isto foram coisas que me lembrei assim de repente. Decerto que estará bastante incompleta. Pode não parecer, mas a minha vida não é isto… Segue-se a lista:

Continue reading

Alex Proyas não quer remake do “The Crow”

crowO remake do The Crow vai mesmo avançar, mas o realizador Alex Proyas (do original) não está muito de acordo com a ideia. Segundo o próprio:

“I have nothing to do with the remake of The Crow. That’s other people involved with that and I wouldn’t even dream of remaking the movie, because as far as I’m concerned that’s Brandon Lee’s movie and that’s why I finished the movie – in memory of Brandon. That’s the only reason I finished it actually.

Continue reading

Remake de Nightmare on Elm Street – Detalhes

freddy-krueger

Começam a aparecer online os primeiros detalhes do remake do mítico, hyperclássico, senhor de todos os Slashers, Nightmare on Elm Street com o ainda mais mítico Freddy Krueger . As más notícias é que vai ser produzido pela equipa de Michael Bay, que é como quem diz: muito estardalhaço e piruetas e pouco sangue e tripas. As boas notícias é que o filme poderá ter uma abordagem inovadora, de outro ângulo que poderá não colidir com a story line original. Os detalhes podem conter spoilers e para os ler é preciso carregar no Read More

Continue reading

100 Volta – A Mossad em Ovar

100volta

Vai estrear no próximo dia 19 um filme português de acção quase completamente amador e só agora é que descobri?

Zé Galinha, agente federal undercover, investiga Aduzer, um dos grandes chefes do crime organizado mundial. Ao aceitar uma encomenda de 32 carros,com destino ao Brasil e Israel, Zé galinha começa a perder a noção dos padrões estabelecidos pela lei. No meio da investigação, Zé Galinha rouba acidentalmente o carro do chefe da máfia russa, Dimitri Kruchev, com um programa de acesso à rede informática mundial, no seu interior. Sousa e Meireles, agentes da Polícia Judiciária, investigam os russos,e envolvem-se todos em perseguições de carros a alta velocidade, num jogo perigoso e frenético.

Continue reading

Porquê usar os títulos originais?

stupidity

Se há algo que não compreendo são as traduções dos títulos dos filmes para o mercado nacional. A última gota foi este fim de semana, quando preparei a minha ZonBox para gravar um clássico da minha infância. Sentei-me no sofá munido de uma taça de torresmos e meia garrafa de agua-pé, peguei no comando, a salivar, carreguei no play e eis que me aparece a seguinte mensagem “A Seguir: Caça e Fantasmas“. Hã?!? Caça e Fantasmas? E…? Caça “e” Fantasmas? Era uma merda horrenda straight-to-video que me fez carregar no stop ainda antes de terem começado os créditos iniciais. E qual a razão deste engano? A Zon limpa o cu aos títulos originais, e temos que ser nós a discernir por entre uma imensa nuvem de trapaça o que vamos ver. E quem diz Zon diz toda a industria nacional que tenha alguma coisa a ver com entretenimento importado…

Já li algures, penso que no blog do Dermot, uma entrevista com uma tradutora que dizia não ter intervenção nos títulos. Ao que parece os títulos são decididos em reuniões executivas com o intuito de maximizar o lucro e não em ser reflexo do título original. Isto explica imbecilidades como Die Hard, Assalto ao Arranha Céus. Ninguém imaginou que o 2º fosse num aeroporto, o 3º fosse mais do que um assalto e o 4º fosse um golpe de estado. Outra explicação é o facto desses mesmos executivos não perderem tempo com cinema e basearam as decisões nos cartazes e na sua própria homosexualidade reprimida.

Exemplos são às toneladas e todos nós temos um ou outro ódio pessoal neste campo. Casos existem em que andamos meses a salivar de antecipação por um filme qualquer e depois acaba por passar despercebido no cinema porque a tradução é tão críptica que só percebemos 3 meses depois de ter saido das salas. Pior ainda é quando metem o título original e outra merda surreal à frente, como Toy Story – Os Rivais, Ghost – O Espírito do Amor ou mesmo a saga Alien: O 8º passageiro, O reencontro final, a desforra ou o regresso. O jorro de estupidez é infindável.

Por esta razão eu coloco sempre o título original, porque além de ser fácil procurar a tradução num qualquer blog seguidista que alinha nesta parvoíce, pode-se sempre usar a IMDb ou fazer uma pesquisa mais certeira no google. Além disso, não perco meio post a indignar-me com o título.

As únicas traduções improvisadas que aprovo são para situações em que é impossível ver a capa ou o cartaz do filme como, por exemplo, Bobby, O cão lambão ou Dois paus no cú da Avó.

Prison Break cancelado

prisonbreaks4

Apesar de já se ter falado no assunto o ano passado, é desta que Prison Break vai ser cancelado. Os próximos episódios irão servir para dar uma conclusão a esta série que, convenhamos, anda a definhar desde o início da 3ª época. A 1ª e 2ª épocas são das mais fantásticas alguma vez vista em “mainstream television“, mas chega a um ponto em que começa a ficar ridículo. Quer dizer, quantas vezes pode um homem fugir da prisão, voltar a ser preso, voltar a fugir, etc?… Eu tenho acompanhado a season 4 e tenho assistido a um declíneo em que a série se começa a canibalizar de maneiras inimagináveis. É como uma interminável orgia de incesto, em que os bons passam a maus, os maus passam a bons, ficam amigos, chateiam-se, traições idióticas só para acalentar a trama em mais 2 episódios e meter um twist foleiro, and so on… Gostei muito, mas é tempo de abater esta série de maneira honrada.

Trailer de Transformers 2: A Torre Eiffel

Quando vi o trailer do novo Transformers havia qualquer coisa que não me parecia bem na cena de Paris. É que a Torre Eiffel está numa zona completamente oposta. Erro grosseiro que qualquer mochileiro de interrail detecta. No trailer é logo a primeira cena, na Place de La Concorde. Acontece que a torre Eiffel é do outro lado do praça, uns 2 kms de diferença. Como tenho imensa coisa para fazer mas não me apetece, elaborei um pequeno diagrama. (para aceder ao mapa clicar em read more)

transf2_trailer_paris_erro1

1ª Imagem: trailer. 2ª Imagem: foto real

Continue reading

Newer posts »

© 2021 CinemaXunga

Theme by Anders NorenUp ↑